论语:公治长篇

[原文]

子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。

[译文]

孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

[原文]

子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。

[译文]

孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

[原文]

子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

[译文]

孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”

[原文]

子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

[译文]

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问;“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

[原文]

或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?”

[译文]

有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

[原文]

予使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

[译文]

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。